|
Święta Polska Notre Maison Polonaise internationale / Nasz międzynarodowy Dom Polski / Our international Polish House
|
|
Page 1 sur 1 [3 messages]
|

|
| Auteur |
Message |
patou
Inscrit le: 12 Oct 2006 Messages: 9
|
de l'aide SVP
|
Bonsoir à vous tous. J'ai besoin d'un peu d'aide pour cette phrase en polonais que j'ai traduite... Mais je trouve qu'elle n'a pas vraiment de sens... Qu'en pensez-vous? Si besoin, pouvez-vous me corriger s'il vous plaît? Merci d'avance. Amitiés Patou
Dzwonila zona, jade do pracy bo pracowala dluzej.
Ma femme a téléphoné, je vais au travail car elle travaille davantage
|
Posté le: Ven Oct 13, 2006 9:10 pm
|
|
|
|
 |
krystian Święta Polska Webmaster

Inscrit le: 30 Déc 2005 Messages: 2373
|
traduction exacte : " Ma femme a téléphoné, je vais au travail car elle a travaille davantage"
mais cette phrase n'a aucun sens.
|
Posté le: Sam Oct 14, 2006 12:04 pm
|
|
|
|
 |
patou
Inscrit le: 12 Oct 2006 Messages: 9
|
Merci Krystian, moi non plus je ne comprends pas... Bon week-end. Amitiés Patou
|
Posté le: Sam Oct 14, 2006 3:17 pm
|
|
|
|
 |
|
|
Page 1 sur 1 [3 messages]
|

|
|