Święta Polska Index du Forum Święta Polska
 Notre Maison Polonaise internationale / Nasz międzynarodowy Dom Polski / Our international Polish House 

La date/heure actuelle est Dim Juil 20, 2008 6:44 pm
Toutes les heures sont au format UTC + 2

Voir les nouveaux messages depuis votre dernière visite
Voir les messages sans réponses
Calendrier

Retour au portailŚwięta Polska  CalendrierCalendrier   AgendaAgenda Les albums photosAlbums photo 
ForumForum Vos petites annoncesPetites annonces Vos blogs personnelsBlogs personnels  InformationsJournal/News 
FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs 
S'enregistrerS'enregistrer   ConnexionConnexion 
 Index du Forum » Forum français polonais anglais, en français » Vie pratique » Les traductions
Traduction d'un texte
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet Page 1 sur 1 [1 message] Voir le sujet précédentVoir le sujet suivant
Auteur Message
bereve01



Inscrit le: 25 Avr 2006
Messages: 6

 Traduction d'un texte
famille STOLA

Bonjour,
Quelqu'un aurait il l'amabilité de ma traduire le texte suivant en Polonais afin que je puisse le diffuser sur le forum. Merci d'avance : Dans le cadre de ma généalogie j'aimerai avoir des renseignements sur
STOLA Jan né le ../../1887 à SUCHA WOLKA ( date de naissance exacte) de STOLA Wojciech et de LUDWIN, Rozalia ( aucun renseignement sur date et lieu de naissance)
WOZNIAK Franciska ép. STOLA née le ../../1890 à GRABOWKA KOLONIA de WOZNIAK Jozef et de SALAPA, Héléna ( aucun renseignement)
date de mariage du couple 22.05.1912 à SWIECIECHOW ( j'ai une copie de l'acte de mariage)
MENCFELD ( ou MENEFELD ) Stanislaw né le 6.09.1898 a PNIEWWY
KUBIAKMarianna ep. MENCFELD née le 02.07.1901à KOLNO.
Quelqu'un habiterait il ou aurait des renseignements sur ces villes ou pourrait-il avoir des renseignements pouvant orienter ma généalogie.
Les copies d'actes étant cher je fais donc appel a l'entraide des généalogistes pour découvrir plus d'éléments sur les membres de ma famille.
Les villes intéressées sont SUCHA WOLKA - GRABOWKA KOLONIA - PNIEWWY et KOLNO - Je pense que les paroisses seraient un lieu de découverte de renseignements.
Merci a vous tous d'avance.et ce petit mot en Polonais dziekuje bardzo
Bernard STOLA
MessagePosté le: Ven Juin 09, 2006 12:59 pm
 Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Répondre en citant Revenir en haut de page 
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet Page 1 sur 1 [1 message] Voir le sujet précédentVoir le sujet suivant
 Index du Forum » Forum français polonais anglais, en français » Vie pratique » Les traductions
Sauter vers: